První lekce
Prononciation – Výslovnost
Dans la langue tchèque toutes les lettres se prononcent!
L’alphabet basique – Klasická abeceda
| a b c d e f g h ch i j k l m n o p q r s t u v w x y z |
Exemples – příklady :
C, c [tsè] cibule [tsiboulè] l’oignon
E, e [è] led [lèd] la glace
H, h [haa] hala [hala] la halle
Ch, ch [chaa] chalupa [chaloupa] le chalet
J, j [iè] jablko [iablko] la pomme
Q, q [kvèè] Quido [Kviido] un prénom
S, s [ess] les [lèss] la forêt
U, u [ou] tulipán [toulipaan] la tulipe
W, w [dvoitèè vèè] wagón [vagoon] le wagon
X, x [iks] Xénie [Ksèènie] un prénom
Y, y [ypsilon] ryba [riba] le poisson
Voyelle longues – Dlouhé souhlásky
Exemple – Příklad :
Á, á [aa] banán [banaan] la banane
É, é [èè] lék [lèèk] le médicament
Í, í [ii] víno [viino] le vin
Ó, ó [oo] jóga [iooga] le yoga
Ú, ú [ouou] úhel [ououhèl] l’angle
ů [ouou] stůl [stououl] la table
ý [ii] pýcha [piicha] la fierté
Diphthongues – Dvouhlásky
au eu ou
Exemple – Příklad :
Au, au [aou]
auto [aouto] la voiture
nauka [naouka] la science
ou [oou] touha [toouha] le désir
eu [eou] eukaliptus [èoukaliptous] l’eucalyptus
Voyelle molle – Měkká samohláska (ě , i)
Exemple – Příklad :
Ě, ě [iè] svět [ssvièt] le monde
město [mièsto] la ville
Consonnes molles – Měkké souhlásky
Exemple – Příklad :
Ž, ž [j] žena [jena] la femme
Š, š [ch] pošta [pochta] la poste
Č, č [tch] čočka [tchotchka] la lentille
Ř, ř [rj] řeka [rjèka] la rivière
ď [dï] teď [tèdï] maintenant
ť [tï] zeť [zètï] le beau-fils
ň [nï] píseň [piissènï] la chanson
Attention – Pozor! Si le d, t, n sont suivis de „ě“, ils se prononcent de la même mannière :
děti [diètï] les enfants
tělo [tièlo] le corps
něco [niètso] quelque chose
Si le d, t, n sont suivi de „i“ ou „í“ leurs prononciation est semblable :
dívka [dïivka] la fille
rodič [rodïtch] le parent
tíha [tïha] le poids
proti [protî] contre
ní tě [nïitiè] les fils
nic [nïts] rien
Par contre, „y“, „ý“ est considéré comme i „dur“ (contrairement au „i“, „í“,mou) et la prononciation suite au d, t, n est „dure“. donc i
vody [vodi] les eaux
dýka [diika] le poignard
tyč [titch] la barre
týl [tiil] la nuque
sny [sni] les rêves
jasný [iasnii] clair
Les autres voyelles n’entraînent pas d’assouplissement : telefon [tèlèphon] le téléphone, domy [domi] les maisons, nábytek [naabitèk] le meuble.
Remarques – Poznámky
L’accent est toujours sur la première syllabe du mot : banán, proti, nítě, město, auto, víno…
Il existe plusieurs exception à ces prononciations énnoncées, on les étudiera plutard à l’occasion des excercices.
Il existent également les mots sans voyelles comme :
krk le cou
vlk le loup
prst le doigt
hrst la poignée
Phrases – Věty
Strč prst skrz krk. Mets le doigt à travers la gorge.
Zhltl hrst zrn. Il a avalé une poignée de graines.
Excercice – Cvičení :
Rencontres – Setkání
M1 : Dobrý den! Bonjour !
Ž : Dobrý den, jak se máte? Bonjour, comment ça va ?
M1 : Děkuji, velice dobře. Merci, très bien.
Ž : Znáte mého manžela? Connaissez-vous mon mari ?
M1 : Ne, těší mě, jmenuji se Petr Nedvěd. Non, enchanté, je m’appelle Petr Nedvěd.
M2 : A já se jmenuji Pavel Čech. Et moi, je m’appelle Pavel Čech.
Také mě těší! (Également) enchanté.
Ž : Nechcete k nám dnes přijít na oběd? Voulez-vous venir (chez nous) déjeuner?
M1: Ano, s radostí. Oui, avec plaisir.
Ž : Tak, na shledanou! (Donc) au revoir!
M1 : Na shledanou! Au revoir!
Vocabulaires – Slovíčka
děkuji [dièkouïi] – merci
prosím [prosiim] – s’il te/vous plaît
muž (m) [mouj] – homme, mari
žena (f) [jèna] – femme, épouse
manžel (m) [manjèl] – époux
manželka (f) [manjèlka] – épouse
ano [ano] – oui
ne [nè] – non
dobrý, dobře [dobri, dobrjè] – bon, bien
tak [tak] – donc, alors
den (m) [dèn] – jour
velice [vèlitsè] – très, fortement
jméno (n) [ïmèèno] – nom
jmenovat se [ïmènovat ssè] – s‘appeller
radost (f) [radosst] – plaisir, joie
na shledanou! [nasshlèdanoou] – au revoir!
dnes [dnèss] – aujourd‘hui
oběd (m) [obièd] – déjéuner
dvojitý [dvoïitii] – double
není zač [nènii zatch] – de rien
